• 【作者】:岑参
  • 【朝代】:唐代


白雪歌送武判官归京



北风卷地白草折,胡天八月即飞雪。

忽如一夜春风来,千树万树梨花开。

散入珠帘湿罗幕,狐裘不暖锦衾薄

将军角弓不得控,都护铁衣冷难着

瀚海阑干百丈冰,愁云惨淡万里凝。

中军置酒饮归客,胡琴琵琶与羌笛

纷纷暮雪下辕门,风掣红旗冻不翻。

轮台东门送君去,去时雪满天山路。

山回路转不见君,雪上空留马行处。



知识来源:王建平 主编.新课标中学生古诗词鉴赏辞典.西安:世界图书出版西安公司.2005.第99-102页.

  • 注释
  • 赏析

①白草:西域草名,秋天变白,牛马所嗜。

②胡天:指西北地区。

③梨花:喻雪。

④罗幕:丝织帷幕。

⑤狐裘:狐皮衣裳。衾(qīn):被。

⑥角弓:以兽角为饰的弓。不得控:拉不开。

⑦都护:镇守边疆的长官。铁衣:铁甲。着:穿。

⑧瀚(hàn)海:沙漠。阑干:纵横的样子。

⑨中军:本意是主帅亲自率领的军队,此处指主帅的营帐。置酒:安置酒席。饮归客:招待归客饮酒。

⑩胡琴、琵琶、羌笛:皆乐器名。

⑪辕门:军营的门。古代军前,两车车辕相对,交叉为门。

⑫掣(chè):牵动。这句意思是说军旗冻结,不能迎风飘动。

⑬轮台:今新疆维吾尔自治区轮台县,唐时隶属北庭都护府,为军府所在地。

⑭天山:横亘新疆维吾尔自治区的山脉,东西长六千余里。

⑮“山回”句:意思是说武判官远去,被山遮挡去路,看不见身影。

此诗是一首送别诗,也是一篇白雪歌。诗中表现了真挚的别情,也描绘了北国异域的严寒与奇瑰的雪景。

全诗从风雪写起。第一句写“风”。用“卷”、“折”两字突现风势、风力。第二句写“雪”。“八月即飞雪”,既写边地绝塞三早寒,也言其气候之奇特。三、四句紧承第二句而来,展现了雪花之洒遍大地、一派银妆素裹的奇丽景象。以春花喻冬雪,取喻新颖,想象奇特。一个“忽”字,写出了大雪来势之突然,也流露了诗人目击身受时的惊喜之情。此四句为发端,可谓奇情逸发、令人惊绝。接下来四句,写雪中奇寒。以“散入”句为过渡,笔触由大自然转入营寨中,着重从人的感受写苦寒情状。“狐裘”、“锦衾”乃御寒之良品,但也难挡严寒,不觉其“暖”,唯嫌其“薄”。“将军”、“都护”两句,写得更为淋漓尽致,寒气逼人。诗人走笔至此,复将镜头从营寨幕中拉出,推向冰雪覆盖、万里云凝的塞外天地。“瀚海”两句似承实启,全诗由此从大雪景象的描写转入送别场面的刻绘。以下八句,先从别筵写起。“中军”是置酒之所在,“饮归客”点明这是饯别的宴会。“胡琴”一句,仅列出了三种乐器的名称,未对音乐本身作任何具体描述。此种写法看似稚拙,实则含意颇深。它不但渲染了异地情调,其急管繁弦的众乐齐奏与即将面临的别后寂寞恰成鲜明对照,而且也隐含着他乡送归客的复杂心情。最后六句接写筵后送别,展现了三个场面:“纷纷”两句写席散送行。“暮”、“辕门”表明了时间的推移和地点的转换。在大雪纷飞,白云惨淡的背景上,诗人着意突现了那面因冰雪冻住而疾飞也无法使之翻卷的红旗,构成了色彩鲜明的画面。“轮台”两句,写东门分别。从军营“辕门”,送到“轮台东门”,对风雪载途中踏上归程的友人充满了关注的情意。“山回”两句,写归客远去。友人的身影在那“山回路转”之处渐渐消失了,留下的唯有雪地上的一串马蹄印迹,生动地表现了诗人目送归程、伫立怅望的情景。结尾余韵悠长,耐人寻味。

京ICP证040431号互联网出版许可证 新出网证(京)字008号 京公网安备11010802020460号 《中国学术期刊(光盘版)》电子杂志社有限公司 © 1998-2025 中国知网(CNKI)